Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Дети-билингвы

Дети-билингвы Здоровье ребенка

По статистике за 2012 год, около 65 % людей в мире владеют двумя и более языками. Каждый третий человек в возрасте до 16 лет является билингвом или полилингвом (знает больше двух языков). По прогнозам специалистов, через 5–10 лет билингвом будет практически каждый ребенок.

Семьи говорящие на двух языках

Во времена СССР во всех республиках русский язык был основным языком общения. Но с развалом Союза государственный статус приобрели региональные языки, например, в Белоруссии – русский и белорусский, в Украине – русский и украинский языки, в Казахстане – казахский. Если оба языка относятся к славянской языковой группе, они очень схожи между собой, и выучить не составит особого труда. Немного иначе обстоит дело в семьях, где 2 языка не имеют общих корней. Например, в англо-русских, или испанско-немецких, или русско-казахских семьях. Дети, растущие в таких семьях, воспринимают билингвизм абсолютно нормально, но вот осваивать языки в этом случае гораздо сложнее. Хотя тот факт, что папа выражает свои мысли и чувства, скажем, на казахском, а мама – на русском, для них вполне естественен. Похожая ситуация, например, сложилась в Финляндии, где государственными языками признаны финский и шведский, и в Канаде, где официальными считаются французский и английский.

Искусственные билингвы

Есть родители, которые сами овладели несколькими языками и всячески стремятся, чтобы и ребенок знал их в совершенстве. Таких людей называют искусственными билингвами. Но не стоит путать билингвов с полиглотами. Первым присущи несколько типов мышления в зависимости от того, на каком языке они говорят в той или иной ситуации. А вот у полиглотов он один и соответствует их родному языку.

По мнению известного лингвиста Ноамма Хомски, интеллектуальные возможности ребенка позволяют ему овладеть несколькими языками, но по мере взросления он эту способность утрачивает.

Психологи и лингвисты считают, что начинать изучать языки следует как можно раньше.

Этому есть объяснение. Барабанные перепонки формируются у ребенка на пятом месяце внутриутробного развития. В это время он уже слышит и учится различать голоса и звуки. Нервные отростки головного мозга, отвечающие за мышление, максимально созревают к девяти месяцам жизни. В этом возрасте синапсов, отвечающих за речь, у ребенка на 50 % больше, чем у взрослого человека. С 10 месяцев начинает активно формироваться фонологическая система, благодаря которой ребенок начинает различать два языка и приобретает первые навыки общения. Уже к году ребенок обычно произносит первые звуки (б, п, м) и слова (мама, папа, дай, мое), вне зависимости от языка общения.

Специалисты рекомендуют изучать два языка параллельно – так легче.

Хотя на этот счет есть несколько противоречивых концепций

Одной придерживается французский лингвист М. Граммонт. Суть концепции он описывает так: «Один язык – один родитель». Это означает, что каждый родитель должен говорить с ребенком на своем языке. Таким образом, малыш одновременно осваивает оба языка. И, что важно, не происходит смешения, что позволяет ежедневно использовать на практике язык и расширять словарный запас.

Однако у данной концепции есть негативный момент. Как правило, папы проводят много времени на работе, и скорее всего, ребенок будет гораздо лучше и увереннее общаться на языке матери.

Согласно другой теории следует применять следующий принцип:

«Одна ситуация – один язык». Например, в домашней обстановке, внутри семьи следует разговаривать с ребенком только на болгарском. А на улице и в общественных местах – по-русски.

Некоторые придерживаются третьего подхода. Дают ребенку возможность освоить один язык, а уже с 3–4 лет обучают другому. Подобная тактика обусловлена тем, что при одновременном освоении двух языков речевое развитие ребенка замедляется. И действительно, по статистике, дети-билингвы начинают разговаривать чуть позже, чем остальные. Так как им требуется больше времени, чтобы накопить необходимый словарный запас. Постепенно все налаживается, сначала дети говорят на смешанном языке. Но затем проводят четкую границу между двумя языками.

Важно! Задержки в освоении языка возможны и в том случае, если есть отставание в психофизическом развитии. Выявить точный источник проблемы поможет консультация психолога.

Достоинства и недостатки есть у любой из представленных концепций. Безусловно, в каждой ситуации в первую очередь стоит принимать во внимание способности ребенка.

Этапы становления языка

Процесс становления языка в дву- и одноязычных семьях принципиально разный. В первом случае ребенок воспринимает второй язык как еще одну целостную систему,а не как дополнение.

При раннем билингвизме реализуется абсолютно иная программа развития языковых возможностей. Ребенок познает не только слова, но и менталитет другого народа. Его традиции и обычаи, в полном соответствии с чешской пословицей: «Выучи новый язык – получи новую душу».

Освоение языка происходит в несколько этапов:

  1. Ребенок учится понимать.
  2. Воспроизводит слова, чаще неправильно или обрывками.
  3. Правильно произносит слова и строит предложения.

Сложности двуязычия

Период смешивания слов из двух языков у детей-билингвов заканчивается примерно к 3,5-летнему возрасту. До этого времени ребенок выбирает из обоих языков те слова, которые ему легче произносить. Например, говорит: «Дай кэт». Слово «кэт» ему произнести проще, чем «кошка».

Следствием смешения языков может стать неправильная письменная речь. Дети-билингвы попросту не будут замечать даже элементарные ошибки из-за незнания лексических норм. Отсюда простое правило. Родители должны внимательно следить за произношением и грамотностью речи, устанавливать четкие границы, препятствуя смешению языков.

Специалисты отмечают:

Период смешения опасен еще и тем, что при общении со сверстниками одна языковая среда может начать доминировать и привести к обеднению и полной потере языка другой среды. Чтобы ребенок одинаково владел двумя языками, следует сбалансировать общение на каждом из них. В противном случае в копилку знаний попадет лишь тот запас слов, который необходим ребенку для того, чтобы его понимали. Или чтобы понимал он. Залог успешного обучения двум языкам на одном уровне – контроль времени ежедневного общения малыша на обоих языках.

Лингвисты советуют говорить на каждом из языков до 40 % периода бодрствования, а это примерно 4–5 часов. При этом необходимо уделять внимание звуковому и морфологическому анализу слов.

В возрасте четырех лет дети-билингвы начинают разграничивать языки

Они уже понимают, на каком языке к нем обращаются, и отвечают соответственно. На детской площадке дети-билингвы 4–5 лет всегда правильно выбирают, на каком языке общаться с малышами. Ведут себя адекватно ситуации. Однако родителям по прежнему стоит тщательно следить за речью ребенка, стараясь не допускать смешения языков.

Для равномерного расширения словарного запаса хорошо читать сказки на каждом из языков по очереди. Обсуждать мультфильмы, ситуации из жизни ребенка. Подрастая, ребенок может сталкиваться с проблемой доминирования одного языка снова и снова. Причины могут быть самые разные: смена места жительства, развод родителей, переход в другую школу. Помочь ребенку сохранить умение полноценно общаться на каждом из языков, стимулировать его в этом процессе – забота родителей. Например, можно предложить подростку посещать языковые клубы для общения. Или отправить его в поездку в страну второго языка.

Кризисы в обучении

Психологи выделяют три периода кризиса в овладении языком. Первый приходится на 6–7 лет, когда ребенок идет в школу и язык школьного обучения начинает доминировать. Второй наступает в 12–14 лет, когда подросток стремится самостоятельно решать, какой язык ему в данный момент важнее. Третий кризис настигает, когда языковые потребности начинают зависеть от профессиональных интересов взрослого человека.

Если с рождения изучать второй язык не получилось, то лучше заняться этим в возрасте до 5–8 лет. Плюсы: у ребенка хорошо развиты память, внимание, мелкая моторика. По мнению специалистов, у малыша есть все шансы в совершенстве освоить оба языка и легко говорить на обоих. Лингвисты отмечают интересный факт. Дети-билингвы, свободно изъясняющиеся на двух языках, могут иногда испытывать трудности при переводе с одного на другой.

И напоследок отмечу: согласно научным данным, дети-билингвы сообразительны, у них хорошо развиты логика и память. Их результаты в школе радуют родителей, а в пожилом возрасте они дольше сохраняют ясный ум.

ZOJ.KZ
Подписаться
Уведомление
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Мы будем благодарны вам за комментарий x